中國以前是沒有哀樂的.現在被稱為哀樂的那個曲子是電影《上甘嶺>中的一段插曲,
由於效果比較好後來經常用在追悼會上. 這首曲子是已故的作曲家劉(火只)老師在五十年代所
中國目前流行的哀樂究其來歷頗有意思,它是產生於延安時期,其藍本是當時陝北流行的一種小調《繡荷包》,照理算是從一首情歌小調改編而成。
劉志丹同志犧牲的時候,考慮到當時還沒有咱們自己的正式的哀樂,一位天才的作曲家(不知是誰)就把當時陝北群眾熟悉的《繡荷包》音樂放慢數倍權當哀樂,加上演奏時哀輓沉痛的氣氛處理,效果還不錯。後來就正式把它定為我國的哀樂。
解放後,哀樂錄製了管絃樂版本,其中大鑼和管樂的處理恰如其分地表現了哀樂的氣氛。
哪位要是有興趣把我國的《哀樂》加快四倍,用輕快、跳躍的節奏演奏的話(比如用
嗩吶),還能從中體會到當初情歌小調的韻味。這就是音樂的神奇之處。
西方在葬禮上並沒有固定的正式哀樂。安魂曲,又叫安魂彌撒,是在宗教葬禮上演奏的曲式,所以西方人去世如果舉行宗教葬禮的話,通常會演奏安魂彌撒。你說的莫扎特的安魂曲是不是他的那首絕筆之作《安魂曲》?
那首曲子帶有的淒涼、驚恐和徹底的懺悔的感覺是他其他作品中沒有的,只要聽到它,我就不禁產生崇敬、哀嘆和心底受到強烈震憾的感覺。
中國的送葬音樂(而不宜稱為哀樂)是較少感情色彩的。在中國的許多地區,葬樂和婚嫁音樂完全相同。而西方的則大不相同。
雖然,葬禮音樂是一種儀式音樂,最早是由寺廟完成的,民間樂社代替了宗教組織。中國的送葬樂更具呈示化特點;而西方的更加世俗化。這也許可以解釋在西方它發展成一種音樂體裁(Chopin, Beethoveen,etc.
)。而在中國,它們是古老寺廟音樂的活生生的延續。
也許,這源於二者不同的宗教內涵。